French Birth Announcements: Les Fils A~L

by You Can't Call It "It"! on April 19, 2010

Le Duc et Duchesse de quelque chose and le Baron et Baronesse de comme çi comme ça have announced their children and grandchildren’s 2010 arrivals in Paris’ Le Figaro.

Trends among the upper echelons in France lean by and large toward reviving ancient esoteric Greek monikers.  This also harkens back to the 18th century, when their titles still held sway under the monarchy.   Coincidence?  I think not.  There are some real beauties to behold, and some that may not translate too easily.

One family introduced their brood en masse:

Anaïs, Guillaume, Anne-Sophie, Héloïse, Thibault et Clémentine, Séverine, Anne-France, Matthieu, Arnaud, Louis et Alexandre, Grégoire, Eulalie, Mériadec, Maguelonne, Apolline et Donatienne, Agathe, Bérénice, Charlotte, Geoffroy et Théodore, Lise, Candice et Valentine, Maÿlis, Cyprien, Amycie et Ombelyne

Be still my heart.

I’ve broken it down to make it more manageable.  Below is part 1 of 4, all the boys listed A through L plus a few brothers for good measure.  Stay tuned for M-Z and les petites filles.

Achille x2

Adrien

Albéric

Alexandre x3

Alphonse

Andrea

Antoine x3

Antonin

Arthur x5

Augustin x2

Aurélien x2

Axel

Balthazar

Baptiste

Camille

Carl

Casimir

César

Cioran

Côme

Constantin

Cyriac

Diego

Dimitri

Eliott

Eloi

Emile

Enguerrand

Enzo

Erwan

Felibert

Ferdinand

Florent

Gabriel

Gaspard x2

Gaston

Gontran

Grégoire x3

Gustave

Guy

Hadrien

Hector x2

Henri

Henry

Hugo

Jacques

Jean

Joseph

Julien

Leonardo

Léopold x3

Louis

Lumir

Illustration: Too Proud a Snail, by French artist Eric Battut





{ 8 comments… read them below or add one }

1 Siobhán April 19, 2010 at 7:52 am

Such sublime names – I’m in heaven!!! Such a treat to see some names I’ve never seen before – Albéric, Amicie, Cléophée, Cyriac, Eloi and Lumir for example.

My absolute favourites (though it seems a crime to eliminate any of them from a favourites list!) include:

Augustin
Aurélien
Casimir
César
Ferdinand
Florent
Gabriel
Hugo

I cannot wait to see the second part, plus the girl’s list! Please don’t keep us waiting too long, Elisabeth!!

Reply

2 youcantcallitit April 19, 2010 at 8:39 am

Sorry Siobhán, Cléophée is a girl. Looks like that got past me when I was dividing up the list. Andrea and Camille are most definitely boys though, in case anybody wonders.

Isn’t it fun to discover NEW names? I promise not to keep you in suspense for parts II-IV.

Reply

3 Jane April 19, 2010 at 5:27 pm

Camille is a BOY? Is this usually a boy’s name in France?
Is Valentine a boy? I have a friend who named her newborn son last week Valentine. It has thrown many of her New Zealand friends into confusion, as it is so uncommon here – although Valentina is popular for girls.
I love so many of the boys names you listed. In particular, Augustin, Aurélien, Balthazar, Casimir, Constantin, Florent, Gabriel and Hugo.
Thanks for this inspiring list – I usually find boys’ names so dull, and just read the girls’ lists! (Awful I know, but true!)

Reply

4 Sebastiane April 20, 2010 at 1:00 pm

Camille was originally a male name, it reverted to being primarily female in the 19th-century. Thankfully, it looks like it is reverting back to the boys.

Amicie/Amycie is a female name. I went to school with an Amicie, I much prefer that spelling to Amycie, which looks trendy to me.

In France, Valentine is a female name, its masculine form is Valentin.

From this list, I adore these:

Achille
Albéric
Augustin
Axel
Balthazar
Casimir
Côme
Constantin
Cyriac
Enzo-currently very trendy in France
Felibert
Florent
Gabriel
Gontran-I posted about him in my blog a few weeks ago
Gustave
Guy
Hector
Hugo
Jacques
Jean

Reply

5 youcantcallitit April 20, 2010 at 3:10 pm

Sebastiane, Duly noted on Amicie! I thought I transferred that one too. Now it’s done.

I’m off to check out your Gontran post. It was new to me.

Also on Valentine/Valentin, they are not pronounced the same in French. -Ine is “een”, -In has a silent N, a sound that doesn’t exist in English.

I also know a boy named Valentine, who is certainly not French. He’s American. The Dutch have Valentijn.

Reply

6 Rita April 20, 2010 at 1:33 pm

Jane, in France there are a couple of names that are strictly unissex (called “prénoms epicènes”) because the male and female French form of the name is the same:
- Camille (Camilla/Camillus in English)
- Claude (Claudia/Claudius)
- Dominique (Dominic/Dominica
- Maxime (Maxima/Maximus)
- Dorothée
- Elisée

I love how brave the French are with their names. Achille is one of my personal favourites.

Reply

7 Sebastiane April 21, 2010 at 9:12 am

From my understanding, Camille did not start off as an epicene. Marie is also often used on males, but in conjunction with a male name.

Valentine is male in English. Its just the way the masculine forms and feminine forms evolved in both languages. The fact that Valentine has always been feminine in French and masculine in English, is purely coincidental. In the French case, Valentine would be the equivalent of Valentina. French names are usually feminized by adding an E on the end, and in English, masculine Latin names were usually anglicized by replacing the -us with an E. Valentine, Augustine, Lawrence are all examples.

Reply

8 Rita April 21, 2010 at 11:51 am

There are plenty of epicènes that have fallen out of use! In Medieval times Philippe was used for women also, while Anne was also commonly used on men. But Camille is totally unissex in French, even if it started off being more used in men (for instance, in roman mythology, Camilla is called Camille in French).

Reply

Leave a Comment

Previous post:

Next post: